How can you say 'Nothing pleases me more than to run through the field without care' in Latin?

Study for the Certamen Harvard Intermediate Test. Test your knowledge with flashcards and multiple choice questions, each question features hints and explanations. Prepare thoroughly for your exam!

The phrase "Nothing pleases me more than to run through the field without care" can be translated into Latin with careful attention to the nuances of the original English structure. The correct choice incorporates critical grammatical and vocabulary elements that correctly reflect the meaning.

The Latin word "nihil" translates to "nothing," which is essential in expressing the initial part of the sentence. "Mihi" means "to me," indicating who is experiencing the pleasure. "Magis" translates to "more" in the comparative degree, which is appropriate here to convey that there is nothing that pleases the speaker more than the action described.

"Placēt" conveys the idea of pleasing in the sense of finding something agreeable. The phrase "sine cūrá" correctly translates to "without care," capturing the sense of freedom linked to the activity mentioned. Finally, "per campō currere" translates to "to run through the field," with "campus" being the relevant word for "field" in this context.

This option succeeds because it maintains both the literal meaning and the emotional context of the original phrase while accurately using Latin grammar. The use of “magis” over “plūs” is significant, as it is the correct term to

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy